Ďakujem pekne za slovo. Ak ešte niekto chce pozmeňujúci návrh, aby si ho pozrel, tak mám tu dve kópie. Najprv by som teda rád povedal, že čo tam teda bude.
V pozmeňujúcom návrhu pridávame do návrhu tie veci, ktoré sme mali v návrhu pred pol rokom, ale potom z dôvodu dodržania pravidla, že šesť mesiacov nemôže byť podaný návrh v tej istej veci, tak v tejto tlači sme to neuvádzali a už na začiatku som avizoval, že tam budeme pridávať...
Ďakujem pekne za slovo. Ak ešte niekto chce pozmeňujúci návrh, aby si ho pozrel, tak mám tu dve kópie. Najprv by som teda rád povedal, že čo tam teda bude.
V pozmeňujúcom návrhu pridávame do návrhu tie veci, ktoré sme mali v návrhu pred pol rokom, ale potom z dôvodu dodržania pravidla, že šesť mesiacov nemôže byť podaný návrh v tej istej veci, tak v tejto tlači sme to neuvádzali a už na začiatku som avizoval, že tam budeme pridávať pozmeňujúcim návrhom. Je tam teda definícia stable coinu, je tam definícia stakingu. Pre kryptokomunitu, ktorá ma oslovovala veľmi pravidelne a intenzívne, že kedy sa bude prerokovávať tento bod, tak a práve predpokladám, že asi časť z nich to pozerá, tak mám pre nich dobrú správu. Ak tento pozmeňujúci návrh bude prijatý a zákon ako celok schválený, tak ostane navrhované zdanenie 7 % po roku držania virtuálnej meny.
Čo sme zmenili oproti pôvodnému návrhu je, že bude teda zdanené aj výmena virtuálnej meny, teda kryptoaktíva za, za tovar alebo za službu, avšak vyriešili sme ten problém, ktorý som kritizoval a ktorý je skutočne absurdný, že vám vzniká zdaniteľné plnenie, že máte podať daňové priznanie už pri, už teda pri tom, že si kúpite kávu, a vlastne tak a týmto spôsobom kriminalizujeme ľudí, ktorí, ktorí kryptomeny využívajú, lebo v podstate ono sa to de facto ani nedá zrealizovať podľa dnešných daňových pravidiel, že by ste nespáchali daňový únik a že by ste naozaj teda priznali, teda a že by ste skutočne priznali v daňovom priznaní to, že ste si za krypto kúpili kávu. A vyriešili sme to spôsobom, že pridávame, že bude oslobodené, teda oslobodený príjem z výmeny virtuálnej meny za tovar alebo za službu v rozsahu 2 400 eur ročne. Pre niekoho to bude málo, pre niektorých úradníkov to je veľa, 2 400 je, teda určite vystačí na také bežné používanie možno ešte aj kúpa nejakého televízora sa z toho vyjde ročne.
Čo sa týka zdaňovania investícií, tak tam finálne znenie je také, že tam, kde je, tam, kde je oslobodenie po jednom roku, tak, tak to ostalo, a pre ostatné investičné aktíva, ktoré, pre ostatné investičné aktíva, ktoré sú použiteľné klasickými, bežnými občanmi, sa zavádza oslobodenie od dane po troch rokoch, a to, a to vrátane slovenských podielových fondov. To znamená, keď máte slovenský podielový fond a keď to predáte do troch rokov, tak bude platiť stále zrážková daň 19 % a po troch rokoch to bude oslobodené. To je asi všetko. Samozrejme, ak teda budú akékoľvek otázky, tak ja som ich, samozrejme, ochotný zodpovedať. Som rád, že najbližšie hlasovanie bude až v stredu, takže ak naozaj ešte vzniknú nejaké otázky alebo nejasnosti, tak, tak stačí sa na mňa obrátiť. Takže prečítal by som pozmeňujúci návrh.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Petra Cmoreja a Mariána Viskupiča k návrhu skupiny poslancov Národnej rady Slovenskej republiky na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1654).
1. V čl. I body 1 až 6 znejú:
1. V § 2 písmeno ai) znie:
„ai) virtuálnou menou je digitálny nositeľ hodnoty, ktorý nie je vydaný ani garantovaný centrálnou bankou ani orgánom verejnej moci, ani nie je nevyhnutne naviazaný na zákonné platidlo, nemá právny status meny alebo peňazí, ale je akceptovaný niektorými fyzickými alebo právnickými osobami ako platobný prostriedok a ktorý možno prevádzať, uchovávať alebo s ním elektronicky obchodovať,“.
2. § 2 sa dopĺňa písmenami aj) až al), ktoré znejú:
„aj) stablecoinom akákoľvek virtuálna mena, ktorej cena je relatívne stabilná z dôvodu jej naviazania na určitú komoditu, peňažnú menu alebo z dôvodu regulácie jej ponuky na základe stanoveného algoritmu,
ak) predajom virtuálnej meny výmena virtuálnej meny za majetok, výmena virtuálnej meny za poskytnutie služby, odplatný prevod virtuálnej meny alebo výmena virtuálnej meny za stablecoin; výmena virtuálnej meny za inú virtuálnu menu sa za predaj virtuálnej meny nepovažuje,
al) stakingom prírastok virtuálnej meny získaný overovaním transakcií vo virtuálnej sieti.“
3. V § 7 odsek 2 znie:
„(2) Príjmom z kapitálového majetku je aj výnos, ktorý vzniká pri splatnosti cenného papiera z rozdielu medzi menovitou hodnotou cenného papiera a obstarávacou cenou cenného papiera; ak dôjde k predčasnému splateniu cenného papiera, namiesto menovitej hodnoty sa použije cena, za ktorú sa cenný papier kúpi späť.“
4. V § 7 odsek 4 sa slová „odseku 7“ nahrádzajú slovami „odsekoch 4 a 7“.
5. § 7 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Pri príjmoch podľa odseku 1 písm. c) je výdavkom výdavok preukázateľne priamo vynaložený na obstaranie finančného majetku, ktorý bol použitý pre dosiahnutie tohto príjmu.“
6. § 8 odsek 17 znie:
„(17) Príjem podľa odseku 1 písm. t) z predaja virtuálnej meny nadobudnutej ťažbou alebo stakingom sa zahrnie do základu dane (čiastkového základu dane) v zdaňovacom období realizácie predaja tejto virtuálnej meny. Súčasťou základu dane (čiastkového základu dane) je príjem z predaja virtuálnej meny dosiahnutý výmenou virtuálnej meny za majetok“ - a tu upozorňujem legislatívu, že je chyba v písaní je tam výmene a má byť výmenou - na prvej strane predposledný riadok, „pri výmene virtuálnej meny za poskytnutie služby alebo pri výmene virtuálnej meny za stablecoin pri použití ocenenia podľa § 17 ods. 43; to neplatí pre príjmy podľa odseku 1 písm. t), ktoré sa zahŕňajú do osobitného základu dane podľa § 51e ods. 5 a 6.“
Bod 2. pozmeňujúceho návrhu.
V čl. I sa vypúšťa bod 7.
Bod 3. pozmeňujúceho návrhu.
V čl. I bod 8 znie:
8. V § 9 ods. 1 písmeno k) znie:
„k) z predaja cenných papierov podľa § 8 ods. 1 písm. e) prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu39b) alebo na obdobnom zahraničnom regulovanom trhu, a to po uplynutí jedného roka od ich nadobudnutia; z predaja cenných papierov podľa § 8 ods. 1 písm. e), ktoré nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu39b) alebo na obdobnom zahraničnom regulovanom trhu, a to po uplynutí troch rokov od ich nadobudnutia; okrem dočasných listov, vkladových listov, pokladničných poukážok, vkladných knižiek, kupónov, zmeniek, šekov, cestovných šekov, náložných listov, skladištných listov, skladiskových záložných listov, tovarových záložných listov, družstevných podielnických listov a vkladových potvrdeniek. 39ba) Od dane je oslobodený aj príjem z vyplatenia podielových listov podľa § 7 ods. 1 písm. g), a to po uplynutí troch rokov od ich vydania. Od dane nie je oslobodený príjem z predaja cenných papierov alebo vyplatenia podielových listov, ktoré boli obchodným majetkom daňovníka.“
Poznámka pod čiarou k odkazu 39ba znie:
„39ba) § 2 ods. 2 písm. b), písm. e) až p) a písm. s) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“
4. V čl. I sa za bod 8 vkladá nový bod 9, ktorý znie:
9. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p) z výmeny virtuálnej meny za majetok alebo poskytnutie služby, ak úhrn týchto príjmov znížený o výdavky podľa § 8 ods. 2 nepresiahne v zdaňovacom období 2 400 eur; ak takto vymedzený rozdiel medzi úhrnom príjmov a úhrnom výdavkov presiahne 2 400 eur, do základu dane sa zahrnie len rozdiel nad takto ustanovenú sumu.“
Nasledujúce body čl. I sa primerane preznačia.
5. V čl. I, bod 9 sa vypúšťajú slová „a 8“.
6. V čl. I sa za bod 9 vkladajú nové body 10 až 14, ktoré znejú:
10. V § 17 ods. 3 písm. n) sa za slová „nadobudnutej ťažbou“ vkladajú slová „alebo stakingom“.
11. V § 17 odsek 43 znie:
„(43) Súčasťou základu dane je príjem z predaja virtuálnej meny dosiahnutý pri výmene virtuálnej meny za majetok, pri výmene virtuálnej meny za poskytnutie služby alebo pri výmene virtuálnej meny za stablecoín v tom zdaňovacom období, v ktorom dochádza k tejto výmene, pri použití ocenenia vymieňanej virtuálnej meny reálnou hodnotou 80acc) ku dňu výmeny.".
12. V § 25b sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) reálna hodnota,119b) ak bola virtuálna mena nadobudnutá predajom tovaru alebo služieb.“
13. V § 43 ods. 3 písm. b) sa za slovo „(vrátenia)“ vkladajú slová „okrem výnimky uvedenej v § 9 ods. 1 písm. k)“.
14. V § 43 ods. 10 sa za slová: „Pri vyplatení (vrátení) podielového listu“ vkladajú slová „okrem výnimky uvedenej v § 9 ods. 1 písm. k)“. Nasledujúce body čl. 1 sa primerane preznačia.
hrnie do osobitného základu dane podľa § 51e ods. 5 a 6.ééé
7. V čl. I, bode 10, nadpise § 51e sa slová „majetku, z predaja virtuálnej meny a z príjmov z kapitálového majetku plynúcich od subjektov kolektívneho investovania“ nahrádzajú slovami „majetku a z predaja virtuálnej meny“.
8. V čl. I, bode 11, § 51e ods. 5 sa na konci pripája táto veta:
„Ustanovenie § 8 ods. 17 sa použije primerane.“
9. V čl. I, bode 11, § 51e sa vypúšťajú odseky 7 a 8 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 146aca.
V súvislosti s vypustením odsekov 7 a 8 sa primerane upraví znenie úvodnej vety bodu 11.
10. V čl. 1, bod 12 znie:
„12. Za § 52zzv sa vkladá § 52zzw, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 52zzw Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2024
Ustanovenia § 2 písm. ai) až al), § 7 ods. 2 a 11, § 8 ods. 17, § 9 ods. 1 písm. k) a p), § 12 ods. 3 písm. a), § 13 ods. 1 písm. g), § 15 písm. a) piateho bodu, § 17 ods. 3 písm. n), § 17 ods. 43, § 25b ods. 1 písm. c), § 43 ods. 3 a 10, § 51e ods. 5 a 6 v znení účinnom od 1. januára 2024 sa použijú prvýkrát v zdaňovacom období, ktoré sa začína 1. januára 2024.“.
11. V čl. II doterajší text za úvodnou vetou znie:
V § 7 odsek 11 znie:
„(11) Dlhodobým investičným sporením je investovanie finančných prostriedkov do portfólia vykonávané prostredníctvom obchodníkov s cennými papiermi, pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií oprávnených podľa tohto zákona a osobitného predpisu 18a) na poskytovanie investičných služieb riadenia portfólia a vykonávanie pokynov klienta na jeho účet, ak sú splnené tieto podmienky:
a) portfólio bolo zriadené na obdobie najmenej 15 rokov a v období 15 rokov od vytvorenia portfólia z neho nebolo klientovi vyplatené plnenie; vyplatenie plnenia z dôvodu presunu portfólia k inej finančnej inštitúcií sa nepovažuje za vyplatenie plnenia, ak sa takýto presun uskutoční do troch mesiacov od zrušenia portfólia v pôvodnej finančnej inštitúcii,
b) maximálna výška finančných prostriedkov, ktorú možno investovať za jeden kalendárny rok, je najviac v sume 6 000 eur, pričom do tejto sumy sa nezapočítavajú reinvestície v rámci portfólia.“
12. V čl. III [§ 10 ods. 1 písm. d)] nad slovom „predpisu“ sa odkaz na poznámku pod čiarou
„23a)“ nahrádza odkazom na poznámku pod čiarou „23aa)“. Druhá a tretia veta sa nahrádzajú vetou, ktorá znie:
Poznámka pod čiarou k odkazu 23aa) znie:
„23aa) § 2 písm. ai) zákona č. 595/2003 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.
§ 8 ods. 1 písm. t) zákona č. 595/2003 Z. z. v znení zákona č. 213/2018 Z. z.
13. V čl. III sa doterajší text za úvodnou vetou označuje ako bod 1, za ktorý sa dopĺňa bod 2, ktorý znie:
„2. V § 29 ods. 11 sa za slová „osobitného predpisu23)“ vkladajú slová „okrem príjmov z predaja virtuálnej meny podľa osobitného predpisu,23a) ktorá nebola obchodným majetkom daňovníka,“.
14. V čl. IV sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 3 písm. ap) sa vypúšťajú slová „ak § 31d neustanovuje inak,“. Nasledujúce body sa primerane preznačia.
15. V čl. IV bod 1 znie:
1. V § 31d ods. 1 sa za slovom „investorovi“ vypúšťa čiarka a slová: „ktorého výška investície do takéhoto fondu je aspoň 100 000 eur,“.
16. V čl. IV v 2. bode sa slová „40%“ nahrádzajú slovami „30%“.
Ďakujem, skončil som.
Skryt prepis