Videokanál poslanca

 
 
Loading the player...

Prosím povoľte Vášmu prehliadaču prehrávať videá vo formáte flash:
Google Chrome | Mozilla Firefox | Internet Explorer | Edge

Vystúpenie v rozprave

23.3.2017 o 17:04 hod.

Mgr.

Marek Maďarič

 
Zobraziť prepis Poslať e-mailom Stiahnut video
 
 
 

Videokanál poslanca

Vystúpenie v rozprave 30.3.2017 14:55 - 15:08 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem pekne. Nebudem sa vracať k problému rokovacieho poriadku, budem odpovedať na túto otázku od pani Zuzany z Trebišova alebo slečny Zuzany z Trebišova.
Myslím si, že obavy tejto občianky môžu byť v istých situáciách oprávnené. A za súčasného stavu sa totiž nedá vylúčiť, že testy, ktoré vznikajú na pôde jednotlivých orgánov štátnej správy, nebudú zodpovedať stanovenému cieľu, ktorým je overenie základných znalostí z ovládania spisovnej normy slovenského jazyka u uchádzačov o štátnozamestnanecké miesto. Každý zamestnanec, ktorého každodenným pracovným nástrojom je práve spisovná slovenčina, je totiž povinný, a myslím, že je to logické, používať ju v písomnom aj ústnom styku na vyhovujúcej úrovni. Určite do tohto nepatrí ovládanie teórie literatúry, pomenovanie básnických prostriedkov či určovanie vetných členov, z čoho možno má dotyčná pani Zuzana obavu.
Ministerstvo kultúry už v minulosti vyvíjalo aktivity v záujme nastavenia úrovne ovládania spisovnej normy slovenského jazyka tak, že vypracovalo a na požiadanie poskytlo niektorým ústredným orgánom štátnej správy vzorové testy na využitie v rámci ich výberových konaní.
Vzhľadom na asi závažnosť tejto otázky budeme na túto skutočnosť pamätať aj pri príprave ďalšej správy o stave používania štátneho jazyka a budeme sa usilovať nájsť v spolupráci s príslušnými odborníkmi a orgánmi primerané riešenie.
Ovládanie štátneho jazyka patrí medzi podmienky prijatia do štátnej služby a je jedným z predpokladov ustanovených v § 19 ods. 1 písm. e) zákona o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Vyplýva z toho, že služobný úrad pred vznikom štátnozamestnaneckého pomeru je povinný u uchádzača o štátnu službu overiť aj spĺňanie predpokladu ovládanie štátneho jazyka. Na overenie tohto predpokladu služobné úrady využívajú inštitút výberu alebo výberového konania, podrobnosťou výberu na výberovom konaní, a teda aj o spôsobe a rozsahu overenia schopností, osobnostných vlastností a odborných znalostí uchádzača o štátnu službu, ktoré sú potrebné alebo vhodné vzhľadom na povahu činnosti, ktoré má štátny zamestnanec vykonávať na príslušnom štátnozamestnaneckom mieste, upravuje služobný predpis. A tento služobný predpis o výbere a výberovom konaní vydáva každý služobný úrad v rámci svojej kompetencie.
Podľa našich dostupných informácií služobné úrady na overenie ovládania štátneho jazyka zaraďujú do písomného odborného testu aj otázky zo štátneho jazyka na overenie štylistickej alebo gramatickej správnosti viet, resp. stručných textov.
Ďakujem, skončil som.
Skryt prepis
 

Vystúpenie v rozprave 30.3.2017 14:55 - 15:08 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem, ďakujem pekne. (Sústavný ruch v sále.) Rozhodne je to zaujímavý problém podľa mňa, takže keďže ste to prerušili, moju odpoveď, tak zopakujem tú otázku, aby si to osviežili tu prítomní.
Čiže občan zo Spiša sa ma pýta: "V regionálnych novinách zvykneme uverejňovať aj články v nárečí, ktorým ľudia u nás bežne hovoria. Prišlo nám ale z ministerstva pokarhanie, vraj máme prestať písať v tomto nárečí, lebo je to protiprávne a môžeme za to dostať pokutu. Nemyslíte, že ide o nezmyselné pokarhanie, keďže sa my takto snažíme uchovávať jazyk našich predkov?"
No, nikoho som zatiaľ nepokarhal, ale teda, vážená pani poslankyňa, ministerstvo kultúry považuje slovenské nárečia za vzácnu súčasť národného kultúrneho dedičstva a nikdy nikoho nesankcionovalo ani nehodlá sankcionovať za používanie nárečia.
Avšak položená otázka vyjadruje možno určité nepochopenie základných súvislostí a prirodzených spoločenských rámcov určujúcich okruh používania jednotlivých foriem jazyka. Hoci v sústave podôb národného jazyka majú nárečia významné miesto, hierarchicky najvyššou podobou národného jazyka je spisovný jazyk, kodifikovaná podoba štátneho jazyka, ktorý je na rozdiel od nárečí celoslovenskou, t. j. územne neohraničenou podobou slovenského jazyka. Je jazykom verejného styku, jazykom úradov, škôl, jazykom rozličných dokumentov, zmlúv, uznesení, dohôd a iných prejavov používaných vo verejnom styku.
V tejto funkcii nemožno spisovný jazyk nahrádzať nárečiami, formami používanými v rozmanitých podobách v hovorenom, najmä familiárnom styku. Nahrádzanie spisovného jazyka vo verejnom styku rozličnými miestnymi nárečovými podobami má deštrukčný charakter, pretože by znemožňovalo bezporuchové fungovanie napríklad verejnej správy a celej verejnej spoločenskej komunikácie. To však naozaj neznamená, že si nevážime naše nárečia v tých oblastiach používania, kde sa nimi prezentuje napríklad ľudová kultúra.
Ak niekto tvrdí, že nahrádzanie spisovného jazyka nárečím je vo verejnom styku prejavom úsilia o jeho zachovanie ako vzácneho dedičstva, je to klamlivé tvrdenie, lebo nárečie ako jazykový prejav je viazané nielen na úzko obmedzené územie, ale aj na funkčne úzko vymedzený komunikačný priestor. Chýba mu teda množstvo výrazov z rozmanitých terminologických sústav, abstraktných pojmov a pod.
Ak sa uvedeným úsilím o uchovanie jazyka predkov odôvodňuje nahrádzanie spisovného jazyka nárečím, treba povedať, že v takejto pozícii nárečie nemôže fungovať. Výsledkom takéhoto úsilia môže byť len nepodarený hybrid, v ktorom mnohé spisovné slová, termíny, abstraktné pojmy dostávajú nejaký hláskový rečový náter, sú to spotvoreniny, ktoré sa len veľmi formálne vzdialene podobajú nárečiu, no v skutočnosti sú to umelo zmajstrované nepodarky.
Prejavom skutočného úsilia o zachovanie bohatstva nárečovej slovenčiny by bolo zaznamenávanie autentických nárečových prejavov u tých nositeľov nárečí, kde sa ešte dodnes zachovali. To už skutočne chvályhodnou a záslužnou činnosťou by bolo napríklad uverejňovanie autentických nárečových prejavov aj v regionálnej tlači, kde by mohli byť obsahom osobitnej rubriky, takéto niečo by sme aj my na ministerstve kultúry privítali a vysoko oceňovali.
Ja napríklad žijem v Ivanke pri Dunaji, vychádzajú tam Obecné novinky a pravidelne tam napríklad sa publikujú články, kde sa práve oboznamujú aj tí novousadlíci s nárečím, ktoré sa v Ivanke používa. Je to veľmi prirodzené, pekné a zachováva sa tým aj to dané nárečie, ktorým sa ešte v niektorých ivanských rodinách komunikuje.
Ďakujem.
Skryt prepis
 

Vystúpenie v rozprave 30.3.2017 14:55 - 15:08 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem pekne, pani podpredsedníčka. Inak to si musím ujasniť v tom rokovacom poriadku, či naozaj je možné preskočiť nejakú otázku. Lebo ak je možné takú istú otázku položiť viackrát a ak bola aj vylosovaná... (Prerušenie vystúpenia predsedajúcou.)

Ďuriš Nicholsonová, Lucia, podpredsedníčka NR SR
Pán minister, prepáčte, na vykladanie rokovacieho poriadku som tu v tejto chvíli ja. Vy ste tu na to, aby ste odpovedali na otázky poslancov. (Ruch v sále.) Ja vám hovorím, že som dohodnutá s pani poslankyňou Macháčkovou aj s pánom poslancom Beblavým, ktorého otázku sme preskočili predtým, pretože ste na ňu zodpovedali, bola identická. Prosím vás pekne, aby ste bez týchto komentárov o výklade rokovacieho poriadku prešli k zodpovedaniu otázky, ktorú vám poslal, položila pani poslankyňa Macháčková.
Nech sa páči.
Skryt prepis
 

Vystúpenie v rozprave 30.3.2017 14:55 - 15:08 hod.

Marek Maďarič
Aj s tým predkladateľom z Bratislavy, ktorý sa pýta?
Skryt prepis
 

Vystúpenie v rozprave 30.3.2017 14:55 - 14:55 hod.

Marek Maďarič
Nie som si istý, pani podpredsedníčka, či je to možné, keď je poslankyňa prítomná, len tak...
Skryt prepis
 

30.3.2017 14:53 - 14:58 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Áno. No, vážená pani poslankyňa, táto otázka sa týka kodifikačného procesu v oblasti štátneho jazyka a úloh ministerstva kultúry v tomto procese. Takže dovoľte mi, aby som najprv ozrejmil, čo to vlastne kodifikácia je.
Pojem kodifikácia sa spája so spisovným jazykom. Rozumie sa ňou súhrn prijatých pravidiel, ktoré sú pre používateľov spisovného jazyka záväzné. Tieto pravidlá dodávajú spisovnému jazyku jednotnú celospoločenskú oficiálnu podobu. Dotýkajú sa všetkých rovín hovorenej i písomnej podoby spisovného jazyka, predovšetkým hláskoslovnej a gramatickej, pravopisnej roviny i výslovnosti.
Kodifikácia, čiže reglementácia, predpis, zjednocovanie, je v spisovnom jazyku nevyhnutná preto, lebo spisovná podoba národného jazyka sa nekryje s nijakou nárečovou podobou národného jazyka, hoci jej základom, východiskom je istá nárečová podoba národného jazyka, v bernolákovskej spisovnej slovenčine západoslovenská a v štúrovskej stredoslovenská. Kodifikácia zaručuje spisovnému jazyku jeho celospoločensky jednotnú podobu, ktorú si osvojujeme z kodifikačných príručiek, predovšetkým v procese školského vzdelávania. Je prirodzené, že zmeny v jazyku, ktoré súvisia s civilizačným vývinom spoločnosti, sa musia odraziť aj v kodifikácii. Hovoríme aj o pružnej kodifikácii.
Nato, aby spisovný jazyk účinne plnil svoje celospoločenské poslanie, musí byť v danej spoločnosti stabilizovaný, normovaný, kultivovaný a kodifikovaný a zároveň dosť pružný, aby mohol reagovať na nové vývinové podnety. Spisovný jazyk ako živý, dynamicky sa rozvíjajúci a diferencovaný komunikatívny nástroj je vždy úzko spojený s aktuálnym vývojom spoločnosti.
Trošku už vynechám z týchto teoretických úvah, aby som prešiel k meritu veci.
Návrh na kodifikačné zmeny sa pripravuje na príslušnom vedeckom pracovisku. Napríklad na slovakistických pracoviskách Slovenskej akadémie vied, v Národnom inštitúte slovenského jazyka a literatúry Matice Slovenskej, na katedrách slovenského jazyka a literatúry vysokých škôl. Väčšinou za účasti zástupcov iných jazykovedných, najmä slovakistických pracovísk. Na takomto vedeckom pracovisku sa vypracúva koncepcia základného námetu na novú kodifikačnú úpravu. Táto koncepcia sa predkladá na oponentské konanie a po jej kladnom posúdení sa námet predkladá na odbornú a celospoločenskú diskusiu, na ktorej sa popri odborníkoch zúčastňujú najmä predstavitelia širšej kultúrnej verejnosti: spisovatelia, predkladatelia, redaktori, vydavateľskí pracovníci, učitelia. Odborná a širšia verejná diskusia sa uskutočňuje na vedeckých podujatiach a v odbornej alebo širšie zameranej kultúrnej tlači.
Námety z odbornej diskusie využíva príslušné vedecké pracovisko vo svojej ďalšej práci. Návrh na zmenu kodifikácie sformulované na príslušnom vedeckom pracovisku sa predloží na posúdenie odborným jazykovedným komisiám s celoštátnou pôsobnosťou alebo s celoštátnym zastúpením. Po prerokovaní v týchto komisiách sa konečný návrh na zmenu kodifikácie so stanoviskom príslušnej komisie predloží ministerstvu kultúry.
Na ministerstve kultúry prerokuje predložený návrh Ústredná jazyková rada, poradný orgán ministra kultúry v otázkach štátneho jazyka, ktorá je zložená z popredných slovenských jazykovedcov a zástupcov viacerých slovakistických pracovísk. Až po predložení stanoviska Ústrednej jazykovej rady ministrovi kultúry môže ministerstvo kultúry pristúpiť k schváleniu navrhovaných zmien a k zverejneniu týchto zmien na svojej internetovej stránke. Ministerstvo kultúry si môže vyžiadať k odbornému posudku Ústrednej jazykovej rady stanovisko ďalších nezávislých odborníkov a slovakistických pracovísk alebo vyjadrenie príslušného vedeckého pracoviska, ktoré zmeny v kodifikácii navrhlo. Napokon zákon o štátnom jazyku v § 2 ods. 2 túto záverečnú úlohu ministerstva kultúry v celom procese kodifikácie jasne formuluje, citujem: "Kodifikovanú podobu štátneho jazyka na podnet odborných slovakistických výskumných pracovísk a odborníkov v oblasti štátneho jazyka schvaľuje a zverejňuje Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky na svojej internetovej stránke."
Kodifikovaná podoba štátneho jazyka je zachytená v oficiálne schválených kodifikačných príručkách, ktoré majú úradne schválenú kodifikačnú doložku vydanú ministerstvom kultúry.
Pre úplnosť tejto informácie uvediem (zaznel zvuk časomeru) alebo neuvediem všetky štyri základné kodifikačné príručky slovenského spisovného jazyka.
Skryt prepis
 

Zodpovedanie otázky 30.3.2017 14:53 - 14:58 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem pekne. Ja vás naozaj z ničoho nepodozrievam (povedané s úsmevom), ja som len teda konštatoval, že tí občania tak však sú reálni, áno, dobre, ja vám verím, že sú takí dôslední a zvedaví. No. A neviem, čo hovoril pán minister Kažimír, tak veľmi ho až nesledujem na hodine otázok vzhľadom na to, že vlastne ani poslanci veľmi nesledujú hodinu otázok, no.
Ale k tej vašej už obsahovej otázke. Ja som to práve v tej odpovedi zmienil, že tá naša správa každoročná upozorňuje práve aj na to, že k tej výučbe slovenského jazyka v takýchto školách by sa malo pristupovať ako k výučbe cudzieho jazyka, že si to teda vyžaduje nejaké osobitné, a, pedagogický prístup, nejaký zvláštny, pripodobňujeme to tomu cudziemu jazyku. No tak tá správa je predkladaná na vládu. Nakoniec ona vzniká aj z podnetov z iných rezortov, v tomto prípade určite aj z podnetov rezortu školstva, takže ani sa nedomnievam, že by ich bolo treba nejako špeciálne ako vyzývať k tomu. Sú si toho vedomí a ja si myslím, že je to záujmom, určite by som povedal, celopolitického spektra, koalície určite, aby sa to vyučovanie slovenského jazyka zlepšilo v tomto zmysle.
Ďakujem.
Skryt prepis
 

Zodpovedanie otázky 30.3.2017 14:43 - 14:48 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem pekne. Inak zistil som, dámy a páni, že máme veľmi angažovaných a zvedavých občanov, aj takých šikovných, napríklad občan Bratislavčan z Dunajskej Stredy mi položil štyrikrát tú istú otázku a bol taký dôsledný, že si našiel štyroch poslancov rôznych, ktorí mi ju položili. Takže oceňujem. Možnože nabudúce povie aj svoje vlastné meno ten občan, Bratislavčan z Dunajskej Stredy. To je tiež celkom vtipné.

Ďuriš Nicholsonová, Lucia, podpredsedníčka NR SR
Pán minister, ja vám môžem prečítať otázky kolegov zo SMER-u, ktoré kládli na predsedu vlády, sú všetky identické. (Reakcie z pléna.)

Maďarič, Marek, minister kultúry SR
Pani podpredsedníčka, nechápem vôbec dôvod, pre ktorý ste vstúpili do mojej odpovede.

Ďuriš Nicholsonová, Lucia, podpredsedníčka NR SR
Na ozrejmenie. Nech sa páči, pán minister, máte priestor.

Maďarič, Marek, minister kultúry SR
Vážená pani poslankyňa, myslím, že táto otázka patrí skôr ministrovi školstva, ktorého rezort zabezpečuje primeraný rozsah a kvalitu vyučovania aj v jazykovej oblasti. Na potrebu riešenia tejto otázky ministerstvo kultúry pravidelne upozorňuje vo svojich správach o stave používania štátneho jazyka na území Slovenskej republiky, predkladaných vláde Slovenskej republiky v dvojročných intervaloch.
Napríklad v druhej správe z mája 2014 sme odporúčali v záverečnom návrhu opatrení v časti venovanej školstvu legislatívne zabezpečiť vyučovanie slovenského jazyka v školách s vyučovacím jazykom maďarským v malých skupinách, ako je to na vyučovacích hodinách anglického a nemeckého jazyka a ostatných cudzích jazykov, a zvýšiť hodinovú dotáciu predmetu slovenský jazyk a literatúra so zapojením slovenských lektorov v školách s vyučovacím jazykom maďarským. A zároveň sme v tej istej správe priniesli základnú informáciu o zisteniach Štátnej školskej inšpekcie, ktoré vyplynuli z monitorovania úrovne používania a ovládania štátneho jazyka na školách s vyučovacím jazykom maďarským.
Ako konštatuje Štátna školská inšpekcia vo svojej správe z tohto monitorovania vedomosti a zručnosti žiakov v oblasti ovládania štátneho jazyka navštevujúcich tieto školy, nezodpovedali požiadavkám vzdelávacieho štandardu. Podobné zistenia priniesol aj Národný ústav certifikovaných meraní, ktorý uskutočnil v školskom roku 2012/2013 testovanie úrovne znalosti štátneho jazyka s vyhodnotením merateľných ukazovateľov v oblasti národnostného školstva.
Medzi riešeniami navrhovanými Štátnou školskou inšpekciou boli uvedené napríklad aj takéto opatrenia, napríklad:
- Zabezpečiť vzdelávanie učiteľov umožňujúce skvalitnenie úrovne ich komunikatívnych kompetencií v štátnom jazyku, zvýšiť úroveň ich vzdelávania v oblasti didaktiky i metodiky vyučovania štátneho jazyka.
- Pravidelne konfrontovať deti so štátnym jazykom napríklad prostredníctvom spolupráce s materskými školami s vyučovacím jazykom slovenským, návštevu bábkového divadla, miestnej knižnice.
- Zabezpečiť tvorbu zborníkov ekvivalentných básní, piesní, hier a literárnych útvarov vo vyučovacom a v štátnom jazyku pre materské školy.
- Využívať možnosť posilniť voliteľnými hodinami v učebnom pláne týždennú hodinovú dotáciu vyučovania predmetu slovenský jazyk a slovenská literatúra v základných školách.
- Zabezpečiť vybavenie škôl vhodnými učebnými programami, zvukovými nahrávkami, CD nosičmi a ukážkami slovenských literárnych diel a odborných textov v slovenskom jazyku.
- Podnecovať žiakov k aktívnemu ústnemu a písomnému prejavu.
- Organizovať letné jazykové tábory, výmenné jazykové programy, spoločné projekty s partnerskými školami s vyučovacím jazykom slovenským.
Bolo by skutočne žiaduce, aby rezort školstva čo najskôr pristúpil k zavedeniu týchto opatrení do školskej praxe a tým umožnil žiakom patriacim k národnostnej menšine plnohodnotné uplatnenie v pracovnom a spoločenskom živote nášho štátu. Bez primeraného ovládania štátneho jazyka sú totiž príslušníci národnostnej menšiny znevýhodnení na trhu práce a ich zapojenie do verejného života je značne obmedzené. Zlepšenie v tejto oblasti neprinesie zmena zákona v štátnom jazyku, ale konkrétne kroky v rámci školského vyučovania.
Ďakujem.
Skryt prepis
 

Uvádzajúci uvádza bod 23.3.2017 18:14 - 18:23 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Ďakujem pekne za slovo, pani podpredsedníčka. Dovoľte mi uzavrieť dnešnú rozpravu. Začnem od konca s tým, s čím vystúpil pán poslanec Dostál.
Priznám sa, dosť dobre nerozumiem, ako súvisí zákon o používaní, zákon o štátnom jazyku so zákonom o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín. Tak ako vtedy aj dnes, ak na jednej strane rešpektujem menšiny a ich práva a nikdy som nesiahol k ničomu na práva menšín, tak si myslím, že aj menšiny by mali a aj vo väčšine rešpektujú štátny jazyk tam, kde má byť jeden zrozumiteľný dorozumievací kód, to znamená vo verejnom styku. A o tom, že to tak je, svedčí aj to, že samotný obsah zákona sa nezmenil, ani ste ho vy nezmenili. Je vec diskusie, či zákon má mať aj nejaký sankčný mechanizmus, alebo nemá mať, ja som sa k žiadnym pokutám už nevrátil, ale trošku, myslím si, touto reminiscenciou zavádzate.
Ukazuje sa, že rozprava o tomto návrhu zákona bude mať dve roviny. Jednu vecnú, a ja chcem svojím spôsobom aj povzbudiť tých poslancov, ako pána Viskupiča, aby sa nebáli vecne diskutovať. Mal som pocit, že je to možno mu nepríjemné vystupovať kriticky v kontexte tej druhej roviny, ktorá tu bude, a to je tá politická. Z hľadiska tej vecnej pripomienky, tej základnej, ktorú tu formuloval, to znamená, či ministerstvo jedného masívneho, mohutného fondu, je to vec názoru, možno aj odborného názoru, určite aj politického názoru.
Každopádne vám poviem v rýchlosti, prečo som volil a volili sme túto cestu. My sme transformovali jeden mohutný grantový systém, kde naozaj v jednom systéme boli všetky dôležité oblasti kultúry, to je jedna vec, a odčleňovali sme postupne určité celky, ktoré, si myslím, že majú svoje špecifiká, a zriadenie fondu pre tie konkrétne oblasti umožňujú byť ešte odbornejším aj v prideľovaní, vyhodnocovaní týchto jednotlivých oblastí. Za takúto oblasť považujem samostatnú, dostatočne významnú aj oblasť kultúry národnostných menšín. Preto je jeden z dôvodov, prečo ísť touto samostatnou cestou. Áno, teoreticky, keby sme všetko znovu dali na jednu kopu, tak by sme možno niečo ušetrili. Ale možnože by bol niekde úbytok na strane zase tej pružnosti, odbornosti. Jednoducho, je to vec môjho názoru, ktorý vychádza aj z takej, povedal by som, všeobecnej skúsenosti, že ľudstvo, ako ide tou históriou, tak sa nejakým spôsobom kultivuje, vyvíja špecifikáciou nejakou. Tak to je môj názor.
A, samozrejme, je v tom aj politikum, ale nie stranícke politikum. Jednoducho si myslíme, že národnostné menšiny, kultúra národnostným menšín by mala mať samostatnú inštitúciu. Je v tom aj určitá symbolika, ale to je, môže debata o tom byť. My sme sa rozhodli už dávno k tým jednotlivým fondom. Takže má to svoju logiku.
Chcem povedať jednej pani poslankyni, že minister kultúry nemenil členov odborných rád. To je veľmi dôležité, to je jeden z princípov v podstate odštátňovania a toho, čo je želateľným sprievodným javom vzniku takýchto fondov, že minister kultúry, ministerstvo stráca právomoci, stráca možnosť na to vplývať, stráca možnosť sa prihovárať (povedané so smiechom), čo je dobré. Však naozaj tým, že som už relatívne dlho minister, tak vždy som bol aj v takých často chúlostivých situáciách, kedy kdekto očakával, že sa prihovorím, pomôžem. Niekedy je to veľmi nepríjemné nejakým ľuďom proste povedať, že sa to proste nerobí. A už to, chvalabohu, nemusím robiť. Môžem odkázať, fond je samostatný, láskavo rešpektujte rozhodnutie odborných komisií, na ktoré nemám vplyv, ani výberom tých ľudí a, samozrejme, ani v konečnom rozhodnutí.
Tá politická rovina diskusie, ktorá tu asi bude, ja som, sa priznám, ani nečakal, že tu bude. Lebo tí poslanci, ktorí tu reprezentujú tú stranu, ktorá to sem vniesla, sa niekedy chovajú dosť rafinovane. Tak som nečakal, že sa v zásade až takto odhalia a že pôjdu takýmto otvoreným spôsobom proti kultúre. A darmo tu pani poslankyňa hovorí, že tu nikto nehovoril, že nechceme dať peniaze kultúre národnostných menšín. Ale hovoril. Lebo hovorí o parazitujúcich žiadateľoch, o premrhaných peniazoch. To je rétorika odkiaľ a skadiaľ? Jednoducho, no tak ten váš prvý poslanec o tom takto hovoril. No a... (Reakcia z pléna.)
Áno, budeme tu asi svedkami aj politického sporu, ktorý nebude len o delení sa medzi ľuďmi kultúrnymi a nekultúrnymi, ale medzi ľuďmi, ktorí demokraciu chápu ako vládu väčšiny, ktorá rešpektuje menšiny, a medzi tým názorom, lebo tá kultúra je taký lakmusový papierik, ktorí hovoria, že tie menšiny si vlastne nezaslúžia, aby sme to navyšovali tu, a možno budeme mať takú menšinu, ktorú budeme ešte aj tým nazývaním dehonestovať nejako, lebo sú to asi nejakí, ktorí sú lepší ako táto menšina. Budeme tu aj teda tohoto svedkami, ale napĺňame nádejou to, že väčšina sa hlási k tomu poňatiu demokracie, ktorá hovorí, že samozrejme, že vládne väčšina, ktorá získa tú väčšinu, ale musí vládnuť na základe rešpektu k menšinám. A v tomto prípade aj k menšinám, k národnostným menšinách a ich kultúram.
A keďže sa tu ešte zmieňovalo to prerozdelenie, tak vám chcem povedať, že samozrejme, že to prerozdelenie, tej kľúč bol výsledkom dohody samotných reprezentantov menšín, ktoré sa dialo najmä na pôde Rady vlády pre menšiny, pri pánovi splnomocnencovi, a ja vám aj prečítam, je to v dôvodovej správe, ale som si všimol, že aj tí, ktorí vystupovali, niektorí poslanci, tak jednoducho si to veľmi neprečítali. Ale veď však nemusia v prvom čítaní všetko z toho zákona vedieť.
Takže v návrhu zákona sú ustanovené percentá finančných prostriedkov určených na podpornú činnosť, ktorá vychádza z prerozdeľovacieho mechanizmu podľa určeného kľúča zohľadňujúceho početnosť národnostnej menšiny a aj kompenzačné dorovnanie. Pri určení početnosti národnostnej menšiny sa vzal do úvahy údaj priaznivejší pre národnostnú menšinu, vychádza buď z údaja o počte príslušníkov národnostnej menšiny, alebo z údaja o počte príslušníkov používajúcich menšinový materinský jazyk podľa výsledkov ostatného sčítania obyvateľov Slovenskej republiky. Kompenzačné dorovnanie slúži na vyrovnanie rozdielov medzi mnohopočetnými a málopočetnými národnostnými menšinami.
Suma ročného príspevku sa prerozdelí podľa údajov zo sčítania obyvateľov Slovenskej republiky z roku 2011. V prípade židovskej menšiny sa použil počet občanov hlásiacich sa k židovskej viere. V prípade rómskej menšiny sa použil kompromis, keďže väčšina Rómov na Slovensku nedeklaruje rómsku národnosť, navrhuje sa použiť počet Rómov z Atlasu rómskych komunít z roku 2013, odrátajúc Rómov žijúcich v rozptyle medzi majoritou.
Kompenzačné dorovnanie slúži na vyrovnanie rozdielov medzi mnohopočetnými a málopočetnými menšinami, keďže náklady prevádzkovania menšinových inštitúcií sú rovnaké pre každú menšinu bez ohľadu na jej početnosť. Je to spravodlivé navýšenie finančného rozpočtu menších, národnostných menšín. Navrhuje sa kompenzačný kľúč tak, aby najmenšie menšiny dostali plus 50-tisíc eur a kompenzáciu by nedostali len menšiny s vyšším počtom členov ako 10-tisíc. Samostatný kompenzačný mechanizmus sa navrhuje v prípade rusínskej menšiny, ktorá je jedinou menšinou bez materského štátu, ktorá by nedostala kompenzáciu v rámci hore navrhnutého systému. Navrhuje sa takisto pre túto menšinu uplatniť kompenzačnú sumu 50-tisíc.
A na záver mi dovoľte povedať, lebo opäť som mal pocit, že nie všetci to zaregistrovali, tento návrh zákona zvyšuje aj rozpočet Audiovizuálneho fondu na 6 mil. a zvyšuje aj rozpočet Fondu na podporu umenia z 15 na 20 mil. Čiže zohľadňuje sa aj určitá primeranosť, aj podpora tej neštátnej, v úvodzovkách, slovenskej kultúry a je to pre slovenskú kultúru tým pádom ako celok vo všetkých jej oblastiach veľmi pozitívna správa.
Ďakujem.
Skryt prepis
 

Vystúpenie v rozprave 23.3.2017 17:04 - 17:05 hod.

Marek Maďarič Zobrazit prepis
Pán poslanec Poliačik, ja som sa k Matici slovenskej nedávno dosť jasne vyjadril a nechcem teraz strácať čas touto témou, lebo tuná sa bavíme teraz o fonde.
Vážení poslanci Ľudovej strany Naše Slovensko, ja to len zopakujem, naozaj ste nepriatelia Slovenska a tými vašimi faktickými poznámkami ste to znovu len potvrdili. A vy si to možno neuvedomujete, vy chcete zobrať peniaze Maďarom, Rusínom, Rómom, Chorvátom, všetkým členom týchto menšín, ktorí sa chcú nejakým spôsobom kultúrne prejaviť, obohatiť seba, svojich príslušníkov menšín, Slovensko ako také, človek je nielen chlebom živý a Slovensko nekultúrne je vaša predstava Slovenska, my stojíme niekde inde. Len, bohužiaľ, za tou vašou nekultúrnosťou idú ďalšie konzekvencie, a hrôzostrašné.
A preto musíme bojovať aj o zvýšenú podporu kultúry nielen menšín, ale aj tej väčšinovej kultúry, a to je už čiastočne odpoveď aj pánovi poslancovi Krajniakovi, aj týmto zákonom sa zvyšuje aj podpora do Audiovizuálneho fondu, aj do Fondu na podporu umenia. A nepoznáte ma, myslím si, dosť dobre na to, aby ste mohli povedať, že tento fond je nejakým mojím ústupkom. Ja vám garantujem, že keby som ja nebol s týmto fondom stotožnený, keby som si nemyslel, že je správny, aby ten fond vznikol, tak žiadna koalícia, žiadny Béla Bugár by ma na to nikdy nedonútili, tak tento zákon by som nepredložil. Ja som s ním plne stotožnený. My potrebujeme saturovať aj kultúru národnostných menšín.
A čo sa týka tej väčšinovej neštátnej kultúry, tam už skúsenosti hovoria, že tých 20 mil., tam sa dostávame do istého optima... (Prerušenie vystúpenia časomerom. Potlesk.)
Skryt prepis