Vážený pán predsedajúci, vážené pani poslankyne, páni poslanci, dovoľte, aby som aj po dohode s ministerstvom dopravy predložil pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Tibora Bernaťáka, Magdalény Kocianovej a Karola Farkašovského k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších prepisov (tlač 240).
1. V čl. I na začiatok sa vkladajú nové...
Vážený pán predsedajúci, vážené pani poslankyne, páni poslanci, dovoľte, aby som aj po dohode s ministerstvom dopravy predložil pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Tibora Bernaťáka, Magdalény Kocianovej a Karola Farkašovského k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších prepisov (tlač 240).
1. V čl. I na začiatok sa vkladajú nové body 1 a 2, ktoré znejú:
1. Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý znie:
"§ 21a
Ak sa jedna alebo viac zmlúv o službách vo verejnom záujme vzťahuje na medzinárodnú osobnú železničnú dopravu medzi miestom odchodu a miestom určenia vlaku na území Slovenskej republiky, môže byť pre navrhovanú novú službu medzinárodnej železničnej dopravy právo prístupu železničného podniku k tejto časti železničnej infraštruktúry obmedzené, ak má táto nová služba medzinárodnej železničnej dopravy závažný negatívny vplyv. 18a)
Účastníkmi konania o obmedzení prístupu k železničnému podniku k železničným službám sú osoby, ktoré sú oprávnené podať regulačnému orgánu žiadosť podľa osobitného predpisu. 18b)
V konaní o obmedzení prístupu železničného podniku k železničným službám regulačný orgán postupuje podľa osobitného predpisu. 18c)"
Poznámky pod čiarou k odkazom 18a až 18c znejú:
18a) Čl. 13 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 869/2014 z 11. augusta 2014 o nových službách osobnej železničnej dopravy (Ú. v. v EÚ L 239, 12. 8. 2014).
18b) Čl. 5 a 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 869/2014.
18c) Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 869/2014.
2. V článku..., v § 37 sa ods. 1 dopĺňa písm. l), ktoré znie:
"l) je regulačným orgánom, ktorý rozhoduje v konaní podľa osobitného predpisu. 24a)"
Poznámka pod čiarou k odkazu 24a znie:
"24a) Čl. 9 a 15 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 869/2014."
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Uvedené odôvodňujeme tým, že vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) o nových službách osobnej železničnej dopravy sa uplatňuje od 16. júna 2015. Na základe tohto nariadenia boli v Dopravnom úrade Slovenskej republiky spresnené kompetencie súvisiace s posudzovaním tzv. skúšky základného účelu a tzv. skúšky hospodárskej rovnováhy. Z dôvodu spresnenia podmienok, ako aj procesného postupu uplatňovania dotknutých kompetencií je nevyhnutné, aby tieto boli uvedené aj vo vymedzení kompetencií Dopravného úradu Slovenskej republiky v tomto zákone.
V Slovenskej republike sa časť ustanovení tohto vykonávacieho nariadenia ustanovujúca kompetencie Dopravného úradu uplatňujú od roku 2009, kedy bolo zákonom rozhodnuté o možnosti obmedzenia práva prístupu k železničnej infraštruktúre v prípade služieb medzinárodnej osobnej železničnej dopravy medzi miestom odchodu a miestom určenia, na ktoré sa vzťahuje jedna alebo viac zmlúv o službách vo verejnom záujme. Z dôvodu spresnenia podmienok procesného postupu pri aplikácii uvedených ustanovení je užitočné, aby predmetné rozhodnutie bolo výslovne deklarované v tomto zákone.
2. V článku I bode 1 sa doterajší text § 46e označuje ako ods. 1 a dopĺňa sa ods. 2, ktorý znie:
"(2) Konania regulačného orgánu podľa § 37 odsek 1 písm. l) začaté a právoplatne neukončené do 31. decembra 2016 sa dokončia podľa predpisu účinného od 1. januára 2017."
3. Za článok I sa vkladá nový článok II, ktorý znie:
"Čl. II
Zákon Slovenskej Národnej rady č. 513/2009 o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 433/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 393/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 402/2013 Z. z., zákona č. 432/2013 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 282/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z. a zákona z roku 2016 sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 38 ods. 2 sa vypúšťajú slová "so sídlom v inom členskom štáte". Uvedené odôvodňujeme tým, že ustanovenie upravuje z dôvodu možnosti regulačného orgánu obmedziť prístup k železničným službám, ktoré poskytuje manažér infraštruktúry aj železničnému podniku, ktorý má sídlo v Slovenskej republike a má záujem prevádzkovať medzinárodnú osobnú železničnú dopravu."
2. V § 39 ods. 1 znie:
"(1) Regulačný orgán môže na žiadosť osôb uvedených v osobitnom predpise 14a) v medzinárodnej osobnej doprave obmedziť prístup železničného podniku k železničným službám, ktoré poskytuje manažér infraštruktúry v súvislosti s prístupom na železničnú infraštruktúru, medzi miestom odchodu vlakov a miestom určenia vlaku na území Slovenskej republiky, ak sa na túto časť železničnej infraštruktúry vzťahuje zmluva o dopravných službách vo verejnom záujme. Regulačný orgán v konaní rozhoduje, či sa prístup železničnému podniku k železničným službám, ktoré poskytuje manažér infraštruktúry poskytne, upraví, poskytne za určitých podmienok alebo prístup odmietne. 14b)"
Poznámky pod čiarou k odkazom 14a a 14b znejú:
"14a) Čl. 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 869/2014 z 11. augusta 2014 o nových službách osobnej železničnej dopravy Ú. v. v EÚ L 239, 12. 8. 2014.
14b) Vykonávacie nariadenie Európskej únie č. 869/2014."
Nasledujúci článok sa primerane prečísluje. V nadväznosti na vloženie nového článku sa vykoná úprava názvu zákona.
Toto ustanovenie odôvodňujeme v nadväznosti, nadväzuje teda na úpravu spresnenia kompetencie regulačného orgánu.
Cieľom tohto návrhu je upraviť kompetencie Dopravného podniku vzhľadom na navrhovanú úpravu o doprave na dráhach, ako aj dosiahnutie súladu medzi právnou úpravou dotknutého zákona z roku 2009 s novšou úpravou vychádzajúcou zo smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 213/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor, podrobnejšie upravenou vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 869/2014 o nových službách osobnej železničnej dopravy. Aktuálne znenie § 39 ods. 1 zákona je v niektorých častiach prekonané novou právnou úpravou, keďže najmä vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 869/2014 o nových službách osobnej železničnej dopravy spresňuje postup konania pred regulačným orgánom a rozširuje počet subjektov oprávnených iniciovať takéto konanie. Súčasne je aktuálne znenie § 39 ods. 1 zákona svojou povahou diskriminačné, nakoľko umožňuje v správnom konaní rozhodnúť o obmedzení prístupu k železničnej infraštruktúre iba vo vzťahu k dopravcom so sídlom v inom členskom štáte. Zásada rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie patrí medzi základné zásady práva Európskej únie. Vyžaduje sa, aby v porovnateľných situáciách sa nezaobchádzalo rozdielne a aby sa v rozdielnych situáciách nezaobchádzalo rovnako, pokiaľ takéto zaobchádzanie nie je objektívne odôvodnené. Rozdiel v zaobchádzaní v tomto prípade nie je objektívne odôvodnený.
3. V § 39 odsek 2, 5, a 7 sa vypúšťajú slová "so sídlom v inom členskom štáte".
Odôvodňujeme to tým, že ustanovenie upravuje z dôvodu možnosti regulačného orgánu obmedziť prístup k železničným službám, ktoré poskytuje manažér infraštruktúry aj železničnému podniku, ktorý má sídlo v Slovenskej republike a má záujem prevádzkovať medzinárodnú osobnú železničnú dopravu.
4. V § 39 sa za ods. 6 vkladá nový ods. 7, ktorý znie:
"(7) Regulačný orgán na žiadosť oprávneného subjektu vykoná analýzu vplyvu narušenia hospodárskej rovnováhy zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme podľa ods. 4 aj v prípade, ak medziročne dôjde k zmene časovej polohy trasy zavedenia vlaku do takej miery, že objednávateľ dopravných služieb, manažér infraštruktúry alebo železničný podnik sa môžu domnievať, že takáto zmena časovej polohy vlaku bude mať vplyv na hospodársku rovnováhu o zmluve o dopravných službách vo verejnom záujme."
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9.
Uvedené ustanovenie, teda odôvodňujeme to tým, že uvedené ustanovenie sa zavádza z dôvodu zabránenia špekuláciám pri zavádzaní nových dopravných služieb. V praxi môže dôjsť k situácii, že dopravca sa bude snažiť vyhnúť posudzovaniu novej dopravnej služby v rámci analýzy hospodárskej rovnováhy tak, že požiada o trasu vlaku v čase, keď nie je z pohľadu existujúcej verejnosti až tak atraktívny. V prípade, ak aj dôjde k analýze hospodárskej rovnováhy, táto by ukázala, že nová dopravná služba nemá alebo má len minimálny vplyv na zmluvu o dopravných službách vo verejnom záujme. Nová dopravná služba by tak bola zavedená, avšak pri zmene grafikonu si dopravca vyžiada, požiada o trasu vlaku v úplne inom, atraktívnejšom čase, ktorý by pri prípadnom prvom posudzovaní novej dopravnej služby mal pravdepodobne zásadný dopad na zmluvu o dopravných službách vo verejnom záujme. Podľa súčasnej právnej úpravy by už nešlo o vlak, ktorý by spadal pod analýzu hospodárskej rovnováhy. Ďalej.
5. V § 39 odsek 5 sa slová "odseku 7" nahrádzajú slovami "odseku 8".
Toto je len legislatívno-technická zmena.
Vážené pani poslankyne, páni poslanci aj po dohode teda s ministerstvom dopravy, ako som hovoril na začiatku, vás poprosíme o podporu tohto pozmeňujúceho návrhu.
Ďakujem.
Skryt prepis