Ďakujem, pán predsedajúci. Dovoľte, aby som prečítal pozmeňujúci a doplňujúci návrh skupiny poslancov k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 309/2009 Z. z. o podpore obnovitel'ných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby elektriny a tepla, pardon, a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopÍňa zákon č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 214).
V súlade s ustanoveniami zákona č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov predkladáme pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
V poslaneckom návrhu zákona navrhujeme tieto zmeny a doplnenia:
K čl. l:
Bod č. 1. Za bod 36 sa vkladajú nové body 37 až 39, ktoré znejú:
37. V § 14a ods. 2 písm. a) sa za slovami "osobitného predpisu" vypúšťa odkaz "17b)".
38. V § 14a ods. 2 písm. d) znie: "d) je iná ako podľa osobitného predpisu, ak uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c)."
Poznámka pod čiarou k odkazu 17b) znie: "17b) § 19 a 20 a 25 zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho olej v znení neskorších predpisov a § 18 a 22 zákona č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení neskorších predpisov."
39. V §14a ods. 3 sa na konci pripája veta, ktorá znie: "Na účely prílohy č. 1 sa biodieselom rozumie metylester mastných kyselín vyrobený z čistého rastlinného oleja, zo živočíšneho tuku a z opotrebovaných kuchynských olejov a tukov alebo z ich zmesí, ak spĺňa požiadavky na jeho kvalitu špecifikované v § 2 ods. 4 písm. b) tohto zákona."
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie k bodu 37: Uvedené ustanovenie definuje osoby, ktoré majú plniť povinnosť primiešavania biopalív a zároveň ostatné súvisiace povinnosti. Podľa § 14a ods. 2 písm. a) je takouto osobou osoba podľa osobitného predpisu s odvolávkou 17b) uvádzajúca pohonné látky do daňového voľného obehu. Odkaz 17b) sa odvoláva na ustanovenia zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov, konkrétne na ustanovenia § 19 (podnik na výrobu minerálneho oleja), § 19a (výrobca biogénnej látky), § 20 (sklad minerálneho oleja) a § 25 (oprávnený príjemca). Z takéhoto znenia potom vyplýva, že predmetné povinnosti majú len osoby so špecifickým postavením. Do daňového voľného obehu však pohonné látky môžu uvádzať aj iné osoby, ktoré tiež majú mať rovnaké povinnosti, a preto sa navrhuje vyššie uvedená zmena, ktorá spôsobí, že každá osoba uvádzajúca pohonné látky do daňového voľného obehu na území Slovenskej republiky bude musieť plniť všetky uvedené povinnosti.
Odôvodnenie k bodu 38: Uvedené ustanovenie definuje osoby, ktoré majú plniť povinnosť primiešavania biopalív a zároveň ostatné súvisiace povinnosti. Podľa tohto ustanovenia je takouto osobou /okrem osôb uvedených v písm. a) až c)/ osoba, ktorá uvádza na trh pohonné látky iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až c). Podľa takéhoto znenia aj osoba, ktorá predáva pohonné látky v pozastavení dane, je povinná plniť povinnosti podľa ustanovenia § 14a. Takáto situácia je nevyhovujúca, nakoľko pohonné látky vrátane biopalív dodávané v pozastavení dane ešte nemusia byť určené na konečnú spotrebu, a teda ešte môžu prejsť výrobným cyklom, v ktorom budú upravené. Z uvedeného dôvodu navrhujeme vyššie uvedenú zmenu, ktorá spôsobí, že písmeno d) sa neuplatní na osoby, ktoré môžu dodávať pohonné látky vrátane bioetanolu podľa zákona o spotrebnej dani z liehu v pozastavení dane.
Odôvodnenie k bodu 39: V praxi sa biodiesel (FAME) vyrába zo zmesi rastlinných olejov a opotrebovaných kuchynských olejov, ktoré sú v čl. 19 a 21 v smernici o obnoviteľných zdrojoch energie č. 2009/28/ES osobitne uvedené. Súčasné znenie zákona diskriminuje použitie opotrebovaných kuchynských olejov pre účely plnenia cieľovej hodnoty obsahu biozložiek podľa prílohy č. 1 zákona o OZE č. 309/2009 Z. z.
Druhý bod. Za bod 40 (pôvodne 37) sa vkladá nový bod 41, ktorý znie:
41. § 14a sa dopÍňa odsekom 10, ktorý znie: "(10) Povinnosti podľa odsekov 1, 2, 3, 5, 6 a 8 sa nevzťahujú na právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh pohonnú látku, ktorá je 100-percentným biopalivom.''
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Je nadbytočné zavádzať pre výrobcov 100-percentného biopaliva povinnosť spÍňať referenčné hodnoty minimálneho podielu biopaliva, keď 100-percentné biopalivo túto povinnosť v každom ohľade spÍňa, a zároveň je nadbytočné zaťažovať výrobcov 100-percentného biopaliva administratívnymi povinnosťami súvisiacimi s kontrolou plnenia referenčnej hodnoty povinného primiešavania biopalív.
3. V bode 42 (pôvodne 38) v § 14 b) odseky 3 až 4 znejú:
"(3) Prílohou potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny na účely jeho overenia podľa odseku 4 je vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy o splnení podmienok určených na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.
(4) Potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overuje odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív a biokvapalín (ďalej len "odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu"). Po overení sa potvrdenie o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny používa bez prílohy podľa odseku 3, ktorú archivuje právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2. Na účely tohto zákona sa uznávajú potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny overené právnickými osobami alebo fyzickými osobami uznanými na tieto účely v členských štátoch alebo dobrovoľné certifikačné systémy uznané niektorým členským štátom."
Odôvodnenie: Podľa navrhovaného znenia ustanovenia § 14b ods. 3 je prílohou potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vyhlásenie pestovateľa alebo dodávateľa biomasy o splnení podmienok určených na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny. Uvedené je extrémne administratívne zaťažujúce, a to z dôvodu, že môže ísť až o 11 000 - 13 000 prehlásení pestovateľa za rok pri veľkokapacitných výrobách biopaliva. Na základe uvedeného sa navrhuje ukladať povinnosť prikladať vyhlásenia pestovateľa alebo dodávateľa biomasy k potvrdeniam o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny len na účely jeho kontroly odborne spôsobilou osobou a ďalej používať potvrdenia už bez tejto prílohy.
4. V bode 42 (pôvodne 38) sa v § 14c) vypúšťa odsek 2 a ďalšie odseky sa primerane prečíslujú. V nasledujúcich ustanoveniach sa primerane prečíslujú vnútorné odkazy.
Odôvodnenie: Ustanovenie v pôvodnom znení zavádza možnosť uviesť na trh Slovenskej republiky biopalivo alebo biokvapalinu, ktoré nespÍňajú kritériá trvalej udržateľnosti. Smernice EPaR č. 2009/30/ES a 2009/28/ES upravujú podmienky uvádzania biopalív a biokvapalín na trh pre účely plnenia cieľových hodnôt znižovania emisií skleníkových plynov. Neplnenie podmienok trvalej udržateľnosti má za následok nezapočítavanie takýchto biozložiek do plnenia národných cieľov úspor emisií GHG a energetického podielu OZE.
5. V bode 42 (pôvodne 38) v § 14e písm. e) znie: "e) vykonáva dohľad nad plnením povinností právnických osôb a fyzických osôb pri znižovaní emisií skleníkových plynov, ktoré uvádzajú pohonnú látku inú ako biopalivo na trh v Slovenskej republike a dodávateľov elektriny využívanej v cestných vozidlách."
Odôvodnenie: Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ukladá právnickým a fyzickým osobám povinnosť pridávať minimálne množstvo biozložiek do fosílnych motorových palív a riadi ich povinnosti a vykonáva dohľad nad plnením uvedených povinností v súlade s nariadením vlády č. 246/2006 Z. z. Z tohto dôvodu je potrebné upresnenie pojmu "dohľad nad plnením povinností osôb, ktoré uvádzajú na trh
pohonné látky iné ako biopalivo". Ide o upresnenie povinností
podľa čl. 19 smernice 2009/28/ES a čl. 7a) a 7d) smernice
2009/30/ES.
6. V bode 45 (pôvodne 41) písmeno w) znie: "w) právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá uvedie nepravdivé údaje v potvrdení o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny podľa § 14c ods. 1 písm. a) s výnimkou, ak k tomu dôjde na základe porušenia povinností podľa § 14c ods. 5 písm. a) inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou."
7. V bode 45 (pôvodne 41) sa dopÍňa písmeno aa), ktoré znie: "aa) právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie § 14c ods. 5 písm. a)."
8. Bod 46 (pôvodne 42) znie:
46. V § 16 sa odsek 2 dopÍňa písmenom c), ktoré znie: "c) od 500 do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. w) až aa)."
Odôvodnenie: Uvedená úprava sa navrhuje s cieľom zaviesť zodpovednosť za správnosť uvádzaných údajov v priebehu životného cyklu biopaliva na každého účastníka životného cyklu biopaliva a biokvapaliny počnúc pestovateľom.
9. Za bod 47 (pôvodne 43) sa vkladá nový bod 48, ktorý znie:
48. V § 17 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie: "(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, ak tento zákon neustanovuje inak."
A doterajší text sa označuje ako odsek 2.
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Ustanovenie sa dopÍňa vzhľadom na potrebu upraviť konanie vo veciach upravených týmto zákonom.
10. Bod 49 (pôvodne 44) znie:
49. Za § 18b sa vkladá § 18c, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 18c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2011
(1) Podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. májom 2011, zostávajú zachované podľa doterajších predpisov.
(2) Na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. májom 2011 a ktoré má vydané rozhodnutie o povolení užívania podľa osobitného predpisu pred 1. októbrom 2012, sa ustanovenie § 3 ods. 9 nevzťahuje.
(3) Právo na doplatok podľa § 3 ods. 4 písm. h) si výrobca elektriny môže uplatniť v období od 1. mája 2011 do 31. decembra 2014.
(4) Ministerstvo Európskej komisii predloží do 31. decembra 2011 a následne každé dva roky do roku 2021 správu o pokroku pri presadzovaní vo využívaní energie z obnoviteľných zdrojov energie.
(5) Ministerstvo do 31. decembra 2011 na svojom webovom sídle zverejní informácie
a) o podporných opatreniach pre spotrebiteľov, stavbárov, inštalatérov, architektov a odávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov, ako aj vozidiel, v ktorých je možné využiť energiu z obnoviteľných zdrojov energie,
b) o výhodách, nákladoch a energetickej efektívnosti zariadení a systémov určených na využitie tepla, chladu a elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,
c) o optimálnej kombinácii obnoviteľných zdrojov energie, vysoko efektívnych technológií a diaľkového vykurovania a chladenia, ktoré sú použiteľné pri plánovaní, projektovaní, výstavbe a renovácii priemyselných alebo obytných oblastí,
d) o opatreniach na zvyšovanie povedomia a odbornú prípravu pri využívaní energie z obnoviteľných zdrojov v spolupráci s orgánmi územnej samosprávy s cieľom informovať o výhodách využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie.
(6) Všetky biopalivá a biokvapaliny vyrobené na území Slovenskej republiky, ktoré majú právnické osoby a fyzické osoby vo svojich zásobách ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za biopalivá a biokvapaliny spĺňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.
(7) Všetky suroviny vzniknuté alebo vypestované na území Európskej únie do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ktoré majú právnické osoby a fyzické osoby vo svojich zásobách ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za suroviny spÍňajúce podmienky určené na výrobu základnej suroviny pre výrobu biopaliva alebo biokvapaliny.
(8) Všetky biopalivá, ktoré sa nachádzajú v pohonných látkach uvedených na trh v období od 1. 1. 2011 do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za biopalivá spĺňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.
(9) Potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydané a overené do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa považujú za potvrdenia o pôvode biopaliva alebo biokvapaliny vydané a overené podľa tohto zákona."
Poznámka pod čiarou k odkazu 20) znie: "20) § 82 až 84 zákona č. 50/1976 Zb."
Navrhujú sa prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. februára 2011. Navrhuje sa, aby podmienky podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a podpory výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pri zariadení
výrobcu elektriny, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred 1. februárom 2011, zostali zachované podľa doterajších predpisov.
Zároveň sa navrhuje, aby na zariadenie, na ktorého výstavbu vydané stavebné povolenie nadobudlo právoplatnosť pred 1. februárom 2011 a na ktoré bolo vydané rozhodnutie o povolení užívania pred 1. júlom 2011, sa podpora podľa § 3 ods. 1 písm. d) vzťahovala na zariadenia výrobcu elektrickej energie s celkovým inštalovaným výkonom menej ako 4 MW a ustanovenie § 3 ods. 8 sa naň nevzťahovali.
Za účelom zabezpečenia kontinuity a zabezpečenia plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona sa v rámci prechodných ustanovení zavádza predpoklad, že všetky suroviny, ktoré pochádzajú z Európskej únie, a všetky biopalivá a biokvapaliny, ktoré už existujú ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považujú za spÍňajúce kritériá trvalej udržateľnosti.
Zároveň sa v tejto súvislosti zavádza aj predpoklad, že všetky biopalivá, ktoré sú obsiahnuté v pohonných látkach uvedených na trh v roku 2011 do nadobudnutia účinnosti, sa tiež považujú za biopalivá spÍňajúce kritériá trvalej udržateľnosti. Zároveň je potrebné zabezpečiť, že potvrdenia o pôvode biopaliva a biokvapaliny, ktoré už boli vydané a potvrdené do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, budú akceptované na účely tohto zákona (viď aj odôvodnenie k nasledujúcim bodom).
Urobím ctenému plénu ešte jednu informáciu o jednej oprave, ktorú som už všetkým tým, čo to podpisovali, oznámil. Ide o bod číslo 6, kde je omylom uvedená 6 v treťom riadku, má tam byť 5. Takisto v bode 7 v tom riadkom jedinom, ktorý tam je, má byť miesto odseku 6 odsek 5.
Prosím, aby ste tieto opravy akceptovali.
Ďakujem.