Vystúpenie v rozprave
24.5.2022 9:18 - 9:36 hod.
Marek Šefčík
Vážený pán predsedajúci, vážená pani ministerka, milí kolegovia, kolegyne, poslanci, ja sa vopred ospravedlňujem, že budem dlhšie čítať pozmeňujúci a doplňujúci návrh, dokonca dva také návrhy, ktoré boli podané v spolupráci s ministerstvom kultúry. Podávam tie pozmeňujúce návrhy ja a spoločne s Milanom Vetrákom. Boli zverejnené a podané už, myslím, pred vyše týždňom, tak aby som nezdržiaval, tak sa obmedzím, nebudem čítať odôvodnenia, tie...
Zobrazit prepis
Vážený pán predsedajúci, vážená pani ministerka, milí kolegovia, kolegyne, poslanci, ja sa vopred ospravedlňujem, že budem dlhšie čítať pozmeňujúci a doplňujúci návrh, dokonca dva také návrhy, ktoré boli podané v spolupráci s ministerstvom kultúry. Podávam tie pozmeňujúce návrhy ja a spoločne s Milanom Vetrákom. Boli zverejnené a podané už, myslím, pred vyše týždňom, tak aby som nezdržiaval, tak sa obmedzím, nebudem čítať odôvodnenia, tie máte a prečítam len samotné znenie tých pozmeňujúcich návrhov.
Takže ten prvý má dohromady 18 bodov. Budem čítať bod po bode postupne.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Mareka Šefčíka a Milana Vetráka k vládnemu návrhu zákona o mediálnych službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1. V čl. I § 24 ods. 6 prvej vete sa vypúšťa slovo „najmä".
2. V čl. I § 30 ods. 1 písm. a) prvý bod znie:
„1. verejnoprávneho vysielateľa,".
3. V čl. I § 33 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Verejnoprávny terestriálny multiplex je terestriálny multiplex obsahujúci čiastkové dátové toky televíznych programových služieb verejnoprávneho vysielateľa, rozhlasových programových služieb verejnoprávneho vysielateľa alebo iných obsahových služieb verejnoprávneho vysielateľa, prípadne ďalších služieb verejnoprávneho vysielateľa vrátane hlasových služieb verejnoprávneho vysielateľa upravených na spoločné šírenie."
Nasledujúce odseky sa primerane preznačia.
4. V čl. I § 39 vrátane nadpisu znie:
„§ 39
Verejnoprávny terestriálny multiplex v televíznom pásme
(1) Verejnoprávny terestriálny multiplex sa poskytuje v jednej frekvenčnej vrstve televízneho pásma, ktorú na tieto účely určí úrad všeobecne záväzným právnym predpisom; frekvenčné vyhradenia tvoriace takú frekvenčnú vrstvu sa prideľujú ako ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie.
(2) Poskytovateľ multiplexu s terestriálnym prevádzkovým povolením na poskytovanie verejnoprávneho terestriálneho multiplexu obsadí verejnoprávny terestriálny multiplex na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa prednostne vysielaním televíznych programových služieb a inými obsahovými službami tohto verejnoprávneho vysielateľa; o rozsahu potrebnej verejnej kapacity multiplexu a o spôsobe jej využívania verejnoprávnym vysielateľom vrátane kompresie dátového toku a kódovania signálu rozhoduje tento verejnoprávny vysielateľ.
(3) Ak verejná kapacita multiplexu nie je úplne obsadená podľa odseku 2, poskytovateľ multiplexu písomne oznámi verejnoprávnemu vysielateľovi voľnú verejnú kapacitu multiplexu a na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa obsadí voľnú verejnú kapacitu multiplexu vysielaním rozhlasových programových služieb verejnoprávneho vysielateľa.
(4) Verejnú kapacitu multiplexu, ktorá nie je obsadená podľa odsekov 2 a 3, môže poskytovateľ multiplexu na vlastný účet, vo vlastnom mene a s predchádzajúcim písomným súhlasom verejnoprávneho vysielateľa ponúkať tretím osobám, najviac však na čas dohodnutý s verejnoprávnym vysielateľom. Verejnoprávny vysielateľ môže svoj písomný súhlas podľa prvej vety kedykoľvek písomne odvolať, a to aj sčasti; na tento účel je poskytovateľ multiplexu povinný pri uzatvorení zmluvy o podmienkach šírenia služby s tretími osobami využívajúcimi verejnú kapacitu multiplexu dohodnúť aj lehotu ukončenia šírenia ich služby, ktorá nesmie byť dlhšia ako deväť mesiacov odo dňa doručenia písomného odvolania súhlasu verejnoprávneho vysielateľa poskytovateľovi multiplexu.
(5) Poskytovateľ multiplexu je povinný s verejnoprávnym vysielateľom, pokiaľ požiada o obsadenie verejnej kapacity multiplexu, uzatvoriť zmluvu o podmienkach šírenia jeho služby vo verejnoprávnom terestriálnom multiplexe."
5. V čl. I § 41 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
6. V čl. I § 119 ods. 4 sa za slovo „voľbe" vkladajú slová „predsedu rady a".
7. V čl. I § 128 ods. 2 písm. a) sa slová „zaviazal jeden alebo" nahrádzajú slovom „zaviazali".
8. V čl. I § 130 ods. 1 a 2 sa za slová „s kódexom alebo" vkladajú slová „týmto zákonom alebo".
9. V čl. I § 209 ods. 1 sa na konci pripájajú slová „a jedna vysielacia sieť na vysielanie programovej služby s regionálnymi mutáciami".
10. V čl. I § 209 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad, ustanoví tak, aby neboli dotknuté práva iných vysielateľov, podrobnosti o vysielacích sieťach podľa odseku 1 vrátane zoznamu frekvencií, ktoré tieto vysielacie siete tvoria, a ich technických parametrov; konkrétne využitie vysielacej siete uvedie regulátor v autorizácii vysielania príslušnej programovej služby verejnoprávneho vysielateľa."
11. V čl. I § 226 ods. 2 sa vypúšťajú slová „§ 39 ods. 3 písm. a)".
12. V čl. I § 231 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Rozhodnutie o výnimke zo základných povinností prevádzkovateľa retransmisie vydané podľa doterajších právnych predpisov sa považuje za rozhodnutie o výnimke zo základných povinností prevádzkovateľa retransmisie vydané podľa tohto zákona."
13. V čl. I § 231 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Prevádzkovateľ retransmisie, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa § 30 ods. 1 písm. a) prvého bodu, nie je v období do 31. decembra 2022 povinný zabezpečiť, aby do základnej programovej ponuky boli obojstranne bezplatne zaradené programové služby verejnoprávneho vysielateľa, ak ide o monotypovú a programovú službu, vysielanie programovej služby prostredníctvom internetu, vysielanie programovej služby do zahraničia alebo digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby."
Nasledujúce odseky sa primerane preznačia a v nadväznosti na vloženie nového odseku sa vykoná legislatívno-technická úprava vnútorného odkazu v doterajšom odseku 5.
14. V čl. I § 232 ods. 2 sa slová „terestriálneho multiplexu, na ktorý sa vzťahuje ustanovenia § 38 a 39" nahrádzajú slovami „verejnoprávneho terestriálneho multiplexu podľa tohto zákona".
15. V čl. I § 242 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Do nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného na základe § 209 ods. 3 tohto zákona sa za vysielacie siete vyhradené verejnoprávnemu vysielateľovi podľa § 209 ods. 1 tohto zákona považujú vysielacie siete vyhradené verejnoprávnemu vysielateľovi v pásme veľmi krátkych vĺn na základe doterajších predpisov."
16. V čl. VI bode 1 v § 5 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) vysielanie najmenej dvoch televíznych programových služieb, ktoré môže na území Slovenskej republiky prijímať viac ako 90 % jej obyvateľov (ďalej len „celoplošné vysielanie")".
17. V čl. VI bode 7 v § 5a sa v nadpise slovo „Vysielanie" nahrádza slovom „Programy" a v úvodnej vete sa slová „povinná vysielať" nahrádzajú slovami „povinná poskytovať".
18. V čl. VI bode 8 v § 27a sa doterajší text označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa novým odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ak príslušný výbor Národnej rady v súlade s § 17 zverejní výzvu na prihlásenie kandidátov na funkciu generálneho riaditeľa pred 31. májom 2022, pri verejnom vypočutí kandidátov a voľbe generálneho riaditeľa, ktoré sa uskutočnia po 30. máji 2022, sa postupuje podľa právnych predpisov účinných od 31. mája 2022."
V súvislosti s predloženým pozmeňujúcim návrhom navrhujem vyňať body 34, 35, 36 a 37 spoločnej správy výborov na samostatné hlasovanie.
Pán predsedajúci, prečítal som prvý pozmeňujúci návrh aj s odôvodnením, vlastne s odporúčaním hlasovania a teraz by som prečítal ešte druhý pozmeňujúci návrh, ten je kratší, má štyri body.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Mareka Šefčíka a Milana Vetráka k vládnemu návrhu zákona o mediálnych službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1. V čl. I § 98 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Oznam propagujúci náboženstvo alebo ateizmus je verejné oznámenie určené na podporu alebo popularizáciu náboženstva alebo ateizmu uverejnené za protihodnotu alebo aspoň za úhradu primeraných nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s jeho uverejnením, a nie je mediálnou komerčnou komunikáciou podujatí, tovarov alebo služieb prezentujúcich náboženstvo alebo ateizmus."
Doterajšie odseky 3 až 8 sa primerane preznačia.
2. V čl. I v § 103 ods. 1 až 3 a 6 sa slová „1 200 eur" nahrádzajú slovami „2 000 eur".
3. V čl. I v § 103 ods. 4 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa slová „to sa nevzťahuje na prípady bezhotovostných platieb fyzických osôb, pokiaľ výška finančných darov fyzickej osoby v príslušnom kalendárnom mesiaci nepresiahla 50 eur, a v zozname sa uvedie číslo bankového účtu, z ktorého sa platba odpísala, vo formáte IBAN, dátum pripísania platby a výška pripísanej platby."
4. V čl. IX bode 10 v § 14b ods. 1 sa v úvodnej vete slovo „sedem" nahrádza slovom „deväť", v písmene a) sa slová „dvaja členovia nominovaní" nahrádzajú slovami „jeden člen nominovaný" a zároveň sa dopĺňajú písmená g) až i), ktoré znejú:
„g) jeden člen nominovaný Rozhlasom a televíziou Slovenska,
h) jeden člen nominovaný Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky za oblasť detskej psychológie alebo vzdelávania,
i) jeden člen nominovaný Ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky za oblasť sociálnoprávnej ochrany detí."
Ďakujem, pán podpredseda, skončil som.
Skryt prepis