Ďakujem pekne. Vážené kolegyne, ešte raz, dovoľte mi, aby som podal pozmeňujúci návrh k tomu predmetnému vládnemu návrhu zákona.
Najskôr odôvodnenie: Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme DPH umožňuje, aby členské štáty Európskej únie implementovali do svojej národnej legislatívy oslobodenie od DPH pri transakciách spojených s medzinárodným obchodom. Ide predovšetkým o oslobodenie od dane dodávok tovarov, ktoré sú umiestnené v colných skladoch alebo iných skladoch.
Takéto oslobodenie má zavedené viacero členských štátov Európskej únie. Slovenská republika zatiaľ netransponovala príslušné dobrovoľné ustanovenie citovanej smernice, v dôsledku čoho sa obchodníci s určitými komoditami obchodovateľnými na medzinárodných burzách vyhýbajú práve tuzemsku, nakoľko sú tieto tovary zaťažené daňou z pridanej hodnoty pri každom ich predaji, aj keď fyzicky neopustia územie skladov nachádzajúcich sa v Slovenskej republike.
Navrhovaná právna úprava umožní komerčne relevantné obchodovanie s uskladnenou surovou ropou, motorovou naftou a benzínom tak, ako sú vymedzené v navrhovanej prílohe č. 9 k zákonu o dani z pridanej hodnoty.
Okrem toho zavedenie takejto úpravy bude mať pre Slovenskú republiku viacero pozitívnych vplyvov. Následkom oslobodenia od dane totiž možno predpokladať zvýšený objem skladovanej surovej ropy na Slovensku, v dôsledku ktorého dôjde k zlepšeniu energetickej bezpečnosti Slovenskej republiky.
Navrhovaná právna úprava bude mať pozitívny dopad na zvýšenie príjmov prevádzkovateľov takýchto skladov zo skladovacích a k nim pridružených služieb.
V neposlednom rade je potrebné spomenúť priaznivý vplyv na peňažné toky obchodníkov s vymedzenými komoditami, ktoré môže znamenať zvýšenie konkurencieschopnosti Slovenskej republiky vo vzťahu k ostatným členským štátom Európskej únie.
Teraz prečítam samotné znenie pozmeňujúceho návrhu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh poslanca Národnej rady Slovenskej republiky Radovana Baláža k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (tlač 1132).
Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, sa mení a dopĺňa takto:
1. K čl. I, nový bod
V doterajšom čl. I sa za doterajší bod 21 vkladá nový bod 22, ktorý znie:
„22. Za § 48b sa vkladajú § 48c a 48d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„Oslobodenie od dane pri zdaniteľných obchodoch spojených s medzinárodným obchodom
§ 48c
(1) Oslobodené od dane je dodanie tovaru uvedeného v prílohe č. 9 časti I v colnom sklade, index 25, a v osobitnom sklade podľa § 48d a dodanie služieb uskutočnených v týchto skladoch, ak ich dodanie súvisí s týmto tovarom.
(2) Oslobodený od dane je:
a) dovoz tovaru uvedeného v prílohe č. 9 časti II, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu, 25a),
b) dodanie tovaru uvedeného v prílohe č. 9 časti II, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu a dodanie služieb, ktoré súvisia s dodaním tovaru,
c) dodanie tovaru uvedeného v prílohe č. 9 časti II v daňovom sklade a dodanie služieb uskutočnených v daňovom sklade, ak ich dodanie súvisí s týmto tovarom,
d) nadobudnutie tovaru uvedeného v prílohe č. 9 časti II v tuzemsku z iného členského štátu, ktorý je určený na umiestnenie do daňového skladu, a dodanie služieb, ktoré súvisia s nadobudnutím tohto tovaru.
(3) Oslobodenie od dane podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na dodanie tovarov, ktoré sú určené na konečné použitie alebo spotrebu, a dodanie s tým súvisiacich služieb.
(4) Výška splatnej dane pri ukončení režimu alebo situácie podľa odsekov 1 a 2 zodpovedá výške dane, ktorá by bola splatná, keby každý uskutočnený zdaniteľný obchod podliehal dani.
(5) Osoba, ktorá spôsobí, že sa na tovar prestane vzťahovať režim alebo situácia uvedená v odsekoch 1 a 2, je povinná platiť daň.
§ 48d
Osobitný sklad
(1) Osobitným skladom sa rozumie priestorovo ohraničené miesto v tuzemsku, v ktorom sa v rámci podnikania tovar uvedený v prílohe č. 9 časti I skladuje, prijíma alebo odosiela. Osobitný sklad musí spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu, 25b).
(2) Zdaniteľná osoba, ktorá chce prevádzkovať osobitný sklad, je povinná požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie osobitného skladu. Na podanie žiadosti o prevádzkovanie osobitného skladu sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu, 25c)"."
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 až 25c znejú:
"Poznámka pod čiarou 25) Čl. 240 nariadenia EÚ č. 952/2013.
Poznámka pod čiarou 25a) § 18 ods. 2 a 3 zákona č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou 25b) § 20 ods. 3 zákona č. 98/2004 Z. z.
Poznámka pod čiarou 25c) § 21 a § 22 zákona č. 98/2004 Z. z. "
Doterajšie body 22 až 56 sa primerane prečíslujú.
Nový bod 22 nadobúda účinnosť 1. januára 2020, čo sa premietne do ustanovenia o nadobudnutí účinnosti v čistopise schváleného zákona (doterajší čl. II).
2. K čl. I, nový bod
V doterajšom čl. I sa za doterajší bod 56 vkladá nový bod 57, ktorý znie:
„57. Zákon sa dopĺňa prílohou č. 9, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 9 k zákonu 222/2004 Z. z. v znení zákona č. .../2018 Z. z.
Zoznam tovarov, na ktoré sa môže uplatniť oslobodenie od dane pri zdaniteľných obchodoch spojených s medzinárodným obchodom
Časť I.
Číselné kódy Spoločného colného sadzobníka
Opis tovaru
2709 00 90 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové; Ostatné
Časť II.
Číselné kódy Spoločného colného sadzobníka
Opis tovaru
2710 12 41 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s oktánovým číslom (RON) menej ako 95;
2710 12 45 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s oktánovým číslom (RON) 95 alebo viac, ale menej ako 98;
2710 12 49 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s oktánovým číslom (RON) 98 alebo viac;
2710 19 43 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry nepresahujúcim 0,001 hmotnostného %;
2710 19 46 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,001 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,002 hmotnostného %;
2710 19 47 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,002 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,1 hmotnostného %;
2710 19 48 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,1 hmotnostného %;
2710 20 11 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry nepresahujúcim 0,001 hmotnostného %;
2710 20 15 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,001 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,002 hmotnostného %;
2710 20 17 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,002 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,1 hmotnostného %;
2710 20 19 Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové,
s obsahom síry presahujúcim 0,1 hmotnostného %"."
Nový bod 57 nadobúda účinnosť 1. januára 2020, čo sa premietne do ustanovenia o nadobudnutí účinnosti v čistopise schváleného zákona (doterajší čl. II).
To je všetko, ďakujem pekne.